-
1 СОСЕНКИ
и с бору и с сосенкиБольшой русско-английский фразеологический словарь > СОСЕНКИ
-
2 и с бору и с сосенки
• С БОРУ ДА С СОСЕНКИ набрать, собрать кого-что, собраться и т. п.; С БОРУ ПО СОСЕНКЕ; И С БОРУ И С СОСЕНКИ all coll, disapprov[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human or concr); fixed WO]=====⇒ (to assemble people or, less often, things, or to come together) unsystematically, arbitrarily:- (take < choose> people etc) at random <randomly, haphazardly>;- [in limited contexts] scratch crew < team>;- a mixed bag (bunch).♦ На каждом объекте люди с бору да сосенки, во всём ни складу ни ладу... (Иоффе 1). People are chosen at random to do certain jobs, no rhyme or reason to it at all (1a).♦ Начали раздражаться и свариться не только оттого, что перепились, но и оттого, что собрались в кучу не друзья, а с бору по сосенке (Трифонов 2). They began to get heated and quarrelsome not just because they had drunk too much but also because it wasn't a gathering of friends, rather just a random collection (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и с бору и с сосенки
-
3 с бору да с сосенки
• С БОРУ ДА С СОСЕНКИ набрать, собрать кого-что, собраться и т. п.; С БОРУ ПО СОСЕНКЕ; И С БОРУ И С СОСЕНКИ all coll, disapprov[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human or concr); fixed WO]=====⇒ (to assemble people or, less often, things, or to come together) unsystematically, arbitrarily:- (take < choose> people etc) at random <randomly, haphazardly>;- [in limited contexts] scratch crew < team>;- a mixed bag (bunch).♦ На каждом объекте люди с бору да сосенки, во всём ни складу ни ладу... (Иоффе 1). People are chosen at random to do certain jobs, no rhyme or reason to it at all (1a).♦ Начали раздражаться и свариться не только оттого, что перепились, но и оттого, что собрались в кучу не друзья, а с бору по сосенке (Трифонов 2). They began to get heated and quarrelsome not just because they had drunk too much but also because it wasn't a gathering of friends, rather just a random collection (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с бору да с сосенки
-
4 с бору да с сосенки
тж. и с бору и с сосенки; с бору по сосенкенеодобр., ирон.chosen haphazard, chosen at random; a scratch lot; what is (was) going; of doubtful parentage (of children)[Порфирий Владимирыч] мстил тётеньке Варваре Михайловне за то, что она, в то время когда уж никто этого не ждал, вдруг народила детей "с бору да с сосенки", вследствие чего сельцо Горюшкино навсегда ускользнуло из головлёвского рода. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — He mentally revenged himself on his aunt Varvara Mikhailovna because, when no one was any longer expecting it, she bore several children of doubtful parentage, and thus caused the Goryushkino estate to be for ever lost to the Golovlyov family.
- Пошли набирать в колхоз и с бору и с сосенки! - негодовал Макар. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Well, they are scraping the bottom of the barrel for the collective farm!' Makar burst out indignantly.
Русско-английский фразеологический словарь > с бору да с сосенки
-
5 с бору да с сосенки
аннан-моннан, карап-нитеп тормыйча -
6 Б-185
С БОРУ ДА С СОСЕНКИ набрать, собрать кого-что, собраться и т. п.; С БОРУ ПО СОСЕНКЕ И С БОРУ И С СОСЕНКИ all coll, disapprov PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subjhuman or concr); fixed WO(to assemble people or, less often, things, or to come together) unsystematically, arbitrarily: (take (choose) people etc) at random (randomly, haphazardly); a random collection (assortment); (in limited contexts) scratch crew (team); a mixed bag (bunch). На каждом объекте люди с бору да сосенки, во всём ни складу ни ладу... (Иоффе 1). People are chosen at random to do certain jobs, no rhyme or reason to it at all (1a). ♦ Начали раздражаться и свариться не только оттого, что перепились, но и оттого, что собрались в кучу не друзья, а с бору по сосенке (Трифонов 2). They began to get heated and quarrelsome not just because they had drunk too much but also because it wasn't a gathering of friends, rather just a random collection Ba). -
7 с бору по сосенке
• С БОРУ ДА С СОСЕНКИ набрать, собрать кого-что, собраться и т. п.; С БОРУ ПО СОСЕНКЕ; И С БОРУ И С СОСЕНКИ all coll, disapprov[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human or concr); fixed WO]=====⇒ (to assemble people or, less often, things, or to come together) unsystematically, arbitrarily:- (take < choose> people etc) at random <randomly, haphazardly>;- [in limited contexts] scratch crew < team>;- a mixed bag (bunch).♦ На каждом объекте люди с бору да сосенки, во всём ни складу ни ладу... (Иоффе 1). People are chosen at random to do certain jobs, no rhyme or reason to it at all (1a).♦ Начали раздражаться и свариться не только оттого, что перепились, но и оттого, что собрались в кучу не друзья, а с бору по сосенке (Трифонов 2). They began to get heated and quarrelsome not just because they had drunk too much but also because it wasn't a gathering of friends, rather just a random collection (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с бору по сосенке
-
8 БОРУ
-
9 С-223
(НЕТ) НИ СКЛАДУ НИ ЛАДУ в чём highly coll VP subj. /gen fixed WOsth. lacks logic, order, sth. is done without coordination etc: в X-e ни складу ни ладу - there is no rhyme or reason to X.На каждом объекте люди с бору да сосенки, во всём ни складу ни ладу... (Иоффе 1). People are chosen at random to do certain jobs, no rhyme or reason to it at all (1a). -
10 БОР
m2. Chem. Bor n; Tech. Bohrer* * *бор m1. (в -у́; pl. e.) Kiefernwald;с бо́ру да с со́сенки fam wahllos;2. CHEM Bor n; TECH Bohrer* * *бор1<бо́ра>бор2<бо́ра>м Kiefernwald m* * *n -
11 бор
m2. Chem. Bor n; Tech. Bohrer* * *бор m1. (в -у́; pl. e.) Kiefernwald;с бо́ру да с со́сенки fam wahllos;2. CHEM Bor n; TECH Bohrer* * *бор1<бо́ра>бор2<бо́ра>м Kiefernwald m* * *n -
12 нет ни складу ни ладу
[VPsubj/ gen; fixed WO]=====⇒ sthlacks logic, order, sth. is done without coordination etc:♦ На каждом объекте люди с бору да сосенки, во всём ни складу ни ладу... (Иоффе 1). People are chosen at random to do certain jobs, no rhyme or reason to it at all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет ни складу ни ладу
-
13 ни складу ни ладу
[VPsubj/ gen; fixed WO]=====⇒ sthlacks logic, order, sth. is done without coordination etc:- в X-e ни складу ни ладу≈ there is no rhyme or reason to X.♦ На каждом объекте люди с бору да сосенки, во всём ни складу ни ладу... (Иоффе 1). People are chosen at random to do certain jobs, no rhyme or reason to it at all (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни складу ни ладу
-
14 бор
1. м. (лес)coniferous forest2. м. хим. 3. м. (зубоврачебный)♢
с бору да с сосенки — chosen haphazard, chosen at random -
15 бор
бор Iм τό δάσος (κωνοφόρων δένδρων):сосновый \бор ὁ πευκώνας; ◊ с \бору да с сосенки погов. ἀπό ὀπου τύχει; сыр-\бор загорелся ἀρχισε φασαρία, ἔγινε σαμα-τας.бор IIм хим. τό βόριο[ν]. -
16 бор
boro м.* * *I м.pineta f, foresta di pini••II м. спец.с бору да с сосенки разг. неодобр. — racimolare qua e là; raggranellare vt
fresa f* * *nchem. boro -
17 бор
I мнаратлык, нарат урманы••II м; хим. III моткуда сыр-бор загорелся — ни сәбәпле бу эш килеп чыкты, нәрсәдән ыгы-зыгы килеп чыкты (шау-шу башланды)
( сверло) бор, борау -
18 бор
* * *I бор, род. бору муж.с бору да с сосенки погов.
— збор-дружына, адкуль папала, адусюль патрохуII хим. бор, род. бору муж. III мед. (сверло) бор, род. бора муж.откуда сыр-бор загорелся погов.
— адкуль сыр-бор загарэўся, адкуль ліха ўзялося -
19 бор
-
20 как не бывало
(кого, чего)разг.not a trace of smb., smth. remained; smb., smth. vanished without a trace; in a moment smb., smth. was gone; smb., smth. instantly (completely) disappearedВыглянула из-за мохнатой сосенки лиса с мокрой мордочкой,... он свистнул - и лисицы как не бывало. (А. Ким, Отец-лес) — The wet muzzle of a fox... popped out from behind a fluffy pine... He whistled and the fox vanished without a trace.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сосенки — топоним: Сосенки село Вязниковского района Владимирской области. Сосенки небольшой парк на Юго Западе Москвы, одно из мест отдыха жителей района Котловка. Сосенки деревня в Ленинском районе Московской области. Сосенки … … Википедия
Сосенки (парк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сосенки. Сосенки … Википедия
Сосенки (Цимлянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сосенки. Посёлок Сосенки Страна РоссияРоссия … Википедия
Сосенки — 347309, Ростовской, Цимлянского … Населённые пункты и индексы России
с бору да с сосенки — (иноск.) без разбора (беспорядочный набор людей, вещей) Ср. Разве мы в Комитет собираем как ни попало, с бору да с сосенки? Нет, брат, до Комитета путь тебе еще далек! Ведь Комитет это наша высшая, центральная инстанция... Вс. Крестовский. Вне… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Красные Сосенки — … Википедия
с бору да с сосенки — неоднородный, разнотипный, смешанный, разнородный, сборный, пестрый Словарь русских синонимов. с бору да с сосенки прил., кол во синонимов: 9 • без разбора (19) • … Словарь синонимов
Кто с бору (борку), кто с сосенки — Прост. Экспрес. 1. Отовсюду, из разных мест. Придёшь в сборную… а там уж свои люди знакомые, свои ребята, кто с борку, кто с сосенки (В. Гиляровский. Суслик). 2. Пренебр. Всякий сброд. Да где нам с ними состязаться! дед Авдей заёрзал, у их… … Фразеологический словарь русского литературного языка
С бору да с сосенки — БОР 1, а, о боре, в бору, мн. Шы, ов, м. Сосновый лес. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
с бору с сосенки — С бо/ру (да) с сосенки Кто попало, без разбору (о случайном подборе, составе людей где л.) … Словарь многих выражений
С борку да с сосенки. — см. Кто с борку, кто с долку … В.И. Даль. Пословицы русского народа